Seriously, can we settle this once and for all?
- Trapjaw? Trap Jaw? Trap-Jaw? Trap-Jaw?
- Scareglow? Scare Glow? Scare-Glow? Scare-glow?
- Beastman? Beast Man? Beast-Man? Beast-man?
- Merman? Mer Man? Mer-Man? Mer-man?
- Mossman? Moss Man? Moss-Man? Moss-man?
- Buzzoff? Buzz Off? Buzz-Off? Buzz-off?
- Man-At-Arms? Man-at-Arms?
- Man-E-Faces? Man-e-Faces?
- Evil-Lyn? Evil-lyn?
As a sometimes-copyeditor, this bugs me. Yes it’s pedantic, but I don’t care. Can we get a consensus on this, please?
On the other hand, I’m pretty sure about:
- He-Man
- Snake Face
- Sy-Klone
- Two-Bad
Novelty
How about the number of "S"s in Sssqueeze's name? Or is it just Squeeze?
Griffin
I think the biggest problem here is that Mattel is so random about which character they decide to punctuate which way. I never remember the way to do it right for each character. Plus typos.
Reilly
I've decided for myself that some characters name simply vary depending on the toyline.
Trap Jaw = Vintage
Trapjaw = 200x
Scare Glow = Vintage
Scareglow = MotU Classics
King Hiss = Vintage
King Hssss = 200x & MotU Classics
So, when I wrote his vintage review, I typed "Scare Glow". My MotU Classics review will be titled "Scareglow".
The other ones you mentioned are the same in every canon (at least so far). Nathan already typed them correctly.
Mark
Just go by what it says on the card.
Nathan
I think however the name is represented on the vintage cards is how they should be referred. So, if I read the cards correctly, it should be:
Trap Jaw
Scare Glow
Beast Man
Mer-Man
Moss Man
Buzz-Off
Man-At-Arms
Man-E-Faces
Evil-Lyn
The others you mentioned are representative of the vintage cards, except I think "Two-Bad" should be "Two Bad" (no hyphen).